-
1 the pallor of death
Общая лексика: смертельная бледность -
2 death
1. n смертьto the death — до конца; до последней капли крови, до последнего дыхания
war to the death — война на истребление, истребительная война; борьба не на жизнь, а на смерть
until death — на всю жизнь, пожизненно
unto death — до смерти, до гроба
to be at the point of death — быть при смерти, агонизировать
condemned to death — осудил на смерть; осужденный на смерть
to dice with death — рисковать жизнью, играть со смертью
2. n отмирание, омертвение3. n смертельный случай4. n смертная казньunder sentence of death, condemned to death — приговорённый к смерти
penalty of death — наказание смертью, смертная казнь
5. n гибель6. n конец; исчезновение; утрата, потеря7. n эмоц. -усил. до смерти; смертельно; в высшей степени, совершенноthis meat has been done to death — мясо совершенно пережарено, мясо сгорело
the fashion has been done to death — эта мода совершенно изжила себя; это вышло из моды
sure as death — наверняка;
like grim death — изо всех сил; что есть мочи
to hang on like grim death — не сдаваться, держаться до последнего; бороться не на жизнь, а на смерть
merchants of death — торговцы смертью; торговцы оружием
Синонимический ряд:1. curtains (noun) curtains; decease; defunction; demise; dissolution; doom; dying; expiration; extinction; fate; grim reaper; quietus; rest; silence; sleep; the Pale Horse2. departure (noun) departure; loss; parting; passing3. fatality (noun) casualty; fatal; fatality4. stop (noun) cessation; destruction; end; finale; stop; surceaseАнтонимический ряд:activity; animation; being; birth; commencement; entity; existence; growth; inauguration; life; operation; rise; spirit; vigour -
3 pallor
n бледность -
4 pallor
-
5 pallor
-
6 pallor
-
7 Pallor
I.Lit.:B.pudorem rubor, terrorem pallor et tremor consequitur,
Cic. Tusc. 4, 8, 19:albus ora pallor inficit,
Hor. Epod. 7, 15:luteus,
id. ib. 10, 16; id. S. 2, 8, 35; 2, 18, 25:partemque coloris Luridus exsangues pallor convertit in herbas,
Ov. M. 4, 267; cf.:gelidus pallor,
id. Tr. 1, 4, 11:confuderat oris exsanguis notas pallor,
Curt. 8, 3, 13:pallor ora occupat,
Verg. A. 4, 499:femineus pallor in corpore,
Plin. Pan. 48, 4:Aurorae,
Stat. Th. 2, 334.—Esp. of lovers: tinctus violā pallor amantium,
Hor. C. 3, 10, 14; cf. Ov. M. 8, 790; Prop. 1, 5, 21.—Of the Lower World:pallor hiemsque tenent late loca senta,
Ov. M. 4, 436; Luc. 5, 628.— Plur.:quae palloribus omnia pingunt,
Lucr. 4, 336:tot hominum pallores,
the paleness of death, Tac. Agr. 45, 3.—Transf.1.Mustiness, mouldiness: pallor, tineae omnia caedunt, Lucil. ap. Non. 462, 26:2.venti umidi pallore volumina (bibliothecarum) corrumpunt,
Vitr. 6, 7:ne (dolia) pallorem capiant,
Col. 12, 50, 16; 12, 41, 4.—A disagreeable color or shape, unsightliness:II.palloribus omnia pingunt,
Lucr. 4, 311:pallorem ducere,
Ov. M. 8, 759:obscurus solis,
in an eclipse, Luc. 7, 200; Plin. 2, 30, 30, § 98.—Trop., alarm, terror:B.palla pallorem incutit,
Plaut. Men. 4, 2, 46:hic tibi pallori, Cynthia, versus erit,
Prop. 2, 5, 30:quantus pro conjuge pallor,
Stat. S. 5, 1, 70:notare aliquem pallore,
Luc. 8, 55.—Hence,Pallor, personified as the god of fear, Liv. 1, 27, 7; Lact. 1, 20, 11. -
8 pallor
I.Lit.:B.pudorem rubor, terrorem pallor et tremor consequitur,
Cic. Tusc. 4, 8, 19:albus ora pallor inficit,
Hor. Epod. 7, 15:luteus,
id. ib. 10, 16; id. S. 2, 8, 35; 2, 18, 25:partemque coloris Luridus exsangues pallor convertit in herbas,
Ov. M. 4, 267; cf.:gelidus pallor,
id. Tr. 1, 4, 11:confuderat oris exsanguis notas pallor,
Curt. 8, 3, 13:pallor ora occupat,
Verg. A. 4, 499:femineus pallor in corpore,
Plin. Pan. 48, 4:Aurorae,
Stat. Th. 2, 334.—Esp. of lovers: tinctus violā pallor amantium,
Hor. C. 3, 10, 14; cf. Ov. M. 8, 790; Prop. 1, 5, 21.—Of the Lower World:pallor hiemsque tenent late loca senta,
Ov. M. 4, 436; Luc. 5, 628.— Plur.:quae palloribus omnia pingunt,
Lucr. 4, 336:tot hominum pallores,
the paleness of death, Tac. Agr. 45, 3.—Transf.1.Mustiness, mouldiness: pallor, tineae omnia caedunt, Lucil. ap. Non. 462, 26:2.venti umidi pallore volumina (bibliothecarum) corrumpunt,
Vitr. 6, 7:ne (dolia) pallorem capiant,
Col. 12, 50, 16; 12, 41, 4.—A disagreeable color or shape, unsightliness:II.palloribus omnia pingunt,
Lucr. 4, 311:pallorem ducere,
Ov. M. 8, 759:obscurus solis,
in an eclipse, Luc. 7, 200; Plin. 2, 30, 30, § 98.—Trop., alarm, terror:B.palla pallorem incutit,
Plaut. Men. 4, 2, 46:hic tibi pallori, Cynthia, versus erit,
Prop. 2, 5, 30:quantus pro conjuge pallor,
Stat. S. 5, 1, 70:notare aliquem pallore,
Luc. 8, 55.—Hence,Pallor, personified as the god of fear, Liv. 1, 27, 7; Lact. 1, 20, 11. -
9 pallor
pallor ōris, m [2 PAL-], pale color, paleness, wanness, pallor: quo tremore et pallore dixit!: albus, H.: gelidus, O.: pallor ora occupat, V.: amantium, H.: tot hominum pallores, the paleness of death, Ta.— Alarm, terror, Pr.— A disagreeable color, unsightliness: pallorem ducere, O.—Person., the god of fear, L., O.* * *wanness; paleness of complexion -
10 pallor
-
11 ashen pallor
-
12 kiss of death
1. последний, смертельный ударto give a kiss of death — доконать, угробить
2. амер. полит. поддержка, которая может только повредитьdeath chamber — комната, в которой умирает или умер человек
-
13 смертельная бледность
General subject: deadly paleness, deathlike pallor, deathly pallor, deathy pallor, the pallor of deathУниверсальный русско-английский словарь > смертельная бледность
-
14 мъртвешки
1. прил. of death, death (attr.); deathlike; deathly, deadly; ghastlyмъртвешки танц the dance of death, danse macabreмъртвешка бледост deadly/unearthly pallor* * *мъртвѐшки,прил., -а, -о, -и 1. прил. of death, death (attr.); deathlike; deathly, deadly; ghastly; имам \мъртвешкии вид look like death; \мъртвешкиа глава зоол. death’s head moth; \мъртвешкии танц the dance of death, dance macabre; спя \мъртвешкии сън sleep like a log;2. нареч.: \мъртвешкии бледен deadly/ghastly pale.* * *cadaverous; deathlike; deadly: мъртвешки pallor - мъртвешка бледост; deathly; ghastly* * *1. 1, прил. of death, death (attr.);deathlike;deathly, deadly;ghastly 2. МЪРТВЕШКИ танц the dance of death, danse macabre 3. мъртвешка 4. мъртвешка бледост deadly/unearthly pallor -
15 morte
f death* * *morte s.f.1 death: morte prematura, premature death; morte lenta, improvvisa, slow, sudden death; morte dolorosa, painful death; morte apparente, catalepsy; morte per annegamento, per apoplessia, death by drowning, from apoplexy; (med.) morte in culla, SIDS; alla morte di suo padre tornò in Italia, on his father's death he returned to Italy; morire di morte naturale, violenta, to die a natural, a violent death; affrontare la morte, to face death; sfidare la morte, to challenge death; lottare con la morte, to struggle against death; augurare la morte a qlcu., to hope s.o. dies; ritardare la morte a qlcu., to postpone s.o.'s death; incontrare, trovare la morte, to meet one's death; venire a morte, (antiq.) to die (o to pass away); andare incontro a morte sicura, to face certain death; correre pericolo di morte, to run the risk of death; cercare la morte, to look for one's death; dare la morte a qlcu., to kill s.o.; darsi la morte, to commit suicide; essere vicino alla morte, to be near to death (o to be on the brink of death); fare una buona, una brutta morte, to die a good, a bad death; salvare qlcu. dalla morte, to rescue s.o. from death // morte eterna, eternal damnation // morte bianca, (per assideramento) death from exposure // (dir.) morte civile, civil death (o loss of civil rights), (estens.) (stato di emarginazione) being an outcast // (fig.) morte termica dell'universo, heat death of the universe // di morte, death (attr.), deathlike: atto di morte, death certificate; letto di morte, deathbed; pallore di morte, deathlike pallor; silenzio di morte, deathly silence; sentenza di morte, death sentence // a morte, to death, (mortalmente) mortally; condannare a morte, to condemn to death; mettere a morte qlcu., to put s.o. to death; a morte il traditore!, death to the traitor!; ferito a morte, mortally wounded; odiare a morte qlcu., (fam.) avercela a morte con qlcu., to hate s.o. like poison (o to have it in for s.o.); annoiarsi a morte, to be bored to death // fino alla morte, till death: fedele fino alla morte, faithful till death // finché morte non ci separi, till death us do part // in morte di, on the death of: un poema in morte di, a poem on the death of // in caso di morte, in case of death // in punto di morte, on the point of dying (o death) // è una questione di vita o di morte, it's a question (o case) of life or death // essere tra la vita e la morte, to be between life and death // morire la morte del giusto, to die peacefully // fare la morte del topo, to be crushed to death // quando mi ribaltai con la macchina vidi la morte in faccia, when the car turned over, I saw death staring me in the face (o I thought my end had come) // sembrare la morte in vacanza, (essere malridotti) to look like death warmed-up2 (motivo di morte) death (anche fig.): quella figlia sarà la mia morte, that daughter of mine will be the death of me // avere la morte nell'anima, to be filled with anguish // con la morte nel cuore, heavy-hearted (o sick at heart)3 (fig.) (fine, scomparsa) end, close: la morte di un regno, di una tradizione, the end of a reign, of a tradition; quel fallimento fu la morte della nostra società, that bankruptcy marked the end of our partnership4 (caso di morte) death: registro delle morti, register of deaths; ci furono molte morti per annegamento l'estate scorsa, there were many deaths by drowning last summer; notificare una morte, to notify a death5 (cuc.) (il miglior modo di cucinare) the best way of cooking: la morte del galletto è arrosto, the best way of cooking a spring chicken is to roast it.* * *['mɔrte]sostantivo femminile1) deathmorte per asfissia, strangolamento — death by asphyxiation, strangulation
morte naturale, violenta — natural, violent death
in punto di morte — at death's door, on the verge of death
alla morte di mio zio — (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died
lottare fino alla morte — to go down fighting, to fight to the death
trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte — lett. to take one's own life
2) fig. (fine, scomparsa) death3) gastr.4) a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to deathavercela a morte con qcn. — to have it in for sb.
•••* * *morte/'mɔrte/sostantivo f.1 death; morte per asfissia, strangolamento death by asphyxiation, strangulation; morte naturale, violenta natural, violent death; sul letto di morte on one's deathbed; in punto di morte at death's door, on the verge of death; trovare la morte in un incidente to die in an accident; alla morte di mio zio (in quel momento) on the death of my uncle; (poco dopo) after my uncle died; lottare fino alla morte to go down fighting, to fight to the death; è una questione di vita o di morte it's a matter of life or death; trovare la morte lett. to meet one's end; dare la morte a qcn. lett. to take sb.'s life; darsi la morte lett. to take one's own life2 fig. (fine, scomparsa) death3 gastr. la morte della lepre è in salmì the best way of cooking a hare is to jug it4 a morte [picchiare, annoiare, spaventare, condannare] to death; ferito a morte fatally injured; avercela a morte con qcn. to have it in for sb.; a morte il re! death to the king!avere la morte nel cuore to be sick at heart; brutto come la morte as ugly as sin; ad ogni morte di papa once in a blue moon; finché morte non ci separi till death do us part; piuttosto la morte! over my dead body! sembrare la morte in vacanza to look like death warmed up; non sapere di che morte si deve morire to know nothing about what will happen\morte apparente catalepsy; morte cerebrale brain death. -
16 смъртен
1. (смъртоносен) mortal, deadly(за рана) fatal(за оръжие) lethalсмъртен удар death-blow2. (отнасящ се до смърт) death (attr.)смъртен случай deathсмъртен час death-hourсмъртен одър/смъртно легло deathbedсмъртен акт a death certificate, a certificate of deathсмъртно наказание юр. a death penalty; capital punishment; the extreme penalty (of the law)смъртна присъда a death sentence3. (най-страшен, опасен) deadly, mortalсмъртен враг a deadly enemy/foe; a mortal enemyсмъртна вражда death-feudсмъртен грях църк. a deadly/mortal sinсмъртен скок сп. прен. somersault4. (който не е безсмъртен) earth-/wornan-born, born of womanmortal (и като сьщ.)смъртна бледост deathly/deadly/ghostlike/deathlike pallor* * *смъ̀ртен,2. ( отнасящ се до смърт) death (attr.); \смъртенен акт death certificate, certificate of death; \смъртенен одър/\смъртенно легло deathbed; \смъртенна присъда юр. death sentence; \смъртенно наказание юр. death penalty; capital punishment; the extreme penalty (of the law);3. ( най-страшен, опасен) deadly, mortal; \смъртенен враг deadly enemy/foe; mortal enemy; \смъртенен грях църк. deadly/mortal sin; \смъртенен скок спорт. прен. somersault; \смъртенна вражда death-feud;4. ( който не е безсмъртен) earth-/woman-born, born of woman; mortal (и като същ.); • \смъртенна бледост deathly/deadly/ghostlike/deathlike pallor.* * *mortal: All men are смъртен. - Всички хора са смъртни.; earth-born: a смъртен certificate - смъртен акт, receive a смъртен sentence - получавам смъртна присъда, a смъртен penalty - смъртно наказание; deadly: the seven смъртен sins - седемте смъртни гряха* * *1. (за оръжие) lethal 2. (за рана) fatal 3. (който не е безсмъртен) earth-/wоrnan-born, born of woman 4. (най-страшен, опасен) deadly, mortal 5. (отнасящ се до смърт) death (attr.) 6. (смъртоносен) mortal, deadly 7. mortal (и като сьщ.) 8. СМЪРТЕН акт а death certificate, a certificate of death 9. СМЪРТЕН враг a deadly enemy/foe;a mortal enemy 10. СМЪРТЕН грях църк. a deadly/mortal sin 11. СМЪРТЕН одър/смъртно легло deathbed 12. СМЪРТЕН скок сп. прен. somersault 13. СМЪРТЕН случай death 14. СМЪРТЕН удар death-blow 15. СМЪРТЕН час death-hour 16. смъртна бледост deathly/deadly/ghostlike/deathlike pallor 17. смъртна вражда death-feud 18. смъртна присъда a death sentence 19. смъртно наказание юр. a death penalty;capital punishment;the extreme penalty (of the law) -
17 mortale
ferita, malattia fataloffesa, nemico deadlyuomo mortal* * *mortale agg.1 (che cagiona morte) mortal, deadly (anche fig.): colpo mortale, lethal (o mortal) blow; combattimento mortale, mortal combat (o a fight to the death); ferita mortale, mortal wound (o death-wound); incidente mortale, fatal accident; malattia mortale, fatal illness; odio mortale, deadly (o mortal) hatred; offesa mortale, deadly insult; veleno mortale, deadly poison; è il mio mortale nemico, he is my deadly enemy; è caduto in una trappola mortale, he fell into a deadly trap; era preda di un'angoscia mortale, he was seized by mortal anguish; aspettare l'autobus è una noia mortale, waiting for the bus is a real bore; quel relatore è di una noia mortale, that lecturer is deadly dull; peccato mortale, mortal (o deadly) sin // sarebbe un peccato mortale lasciarsi sfuggire questa occasione!, (fig.) it would be a crying shame to let slip this opportunity! // salto mortale, somersault: ho fatto salti mortali per aiutarlo, (fig.) I nearly killed myself trying to help him2 (soggetto a morte) mortal: il corpo è mortale, l'anima è immortale, the body is mortal, the soul is immortal; le sue spoglie mortali furono sepolte nel cimitero del suo paese, his mortal remains were buried in the cemetery of his village; gli uomini sono mortali, men are mortal3 (come la morte) deadly, deathlike, deathly: pallore mortale, deathlike (o deathly) pallor; silenzio mortale, deathly (o deadly) silence◆ s.m. e f. mortal: noi, miseri mortali, we, poor mortals // fortunato mortale!, you lucky fellow!* * *[mor'tale]1. agg1) (vita, uomo) mortal2) (veleno) deadly, (ferita, incidente) fatalun colpo mortale — a deadly o fatal blow
peccato mortale Rel — mortal sin
2. sm/f* * *[mor'tale] 1.1) (che provoca la morte) [colpo, ferita, malattia] fatal, mortal; [ veleno] deadly, lethal; [ peccato] mortal, deadlyuno scontro mortale a fight to the death; trappola mortale death trap; è di una noia mortale! — fig. it's deadly boring o a real drag!
3) (implacabile) [nemico, odio] deadly4) (destinato a morire) [ essere] mortal2.sostantivo maschile e sostantivo femminile lett. mortali comuni -i come noi — scherz. lesser beings o mortals like us
* * *mortale/mor'tale/1 (che provoca la morte) [colpo, ferita, malattia] fatal, mortal; [ veleno] deadly, lethal; [ peccato] mortal, deadly; uno scontro mortale a fight to the death; trappola mortale death trap; è di una noia mortale! fig. it's deadly boring o a real drag!3 (implacabile) [nemico, odio] deadlyII m. e f. -
18 natale
1.nātālis, e, adj. [natus, nascor], of or belonging to one's birth, birth-, natal:II.hunc emortualem facere ex natali die,
Plaut. Ps. 4, 7, 139:nunc huic lenonist hodie natalis dies,
id. ib. 3, 1, 9:natali die tuo scripsisti epistulam ad me,
Cic. Att. 9, 5, 1; cf.:quem ego diem vere natalem hujus urbis aut certe salutarem appellare possum,
Cic. Fl. 40, 102:natalis dies reditūs mei,
id. Att. 3, 20, 1:scit genius natale comes qui, temperat astrum,
Hor. Ep. 2, 2, 187:tempus,
Ov. F. 6, 797:lux,
id. Ib. 219:hora,
Hor. C. 2, 17, 19: humus. Ov. P. 2, 9, 78:domus,
Val. Fl. 3, 321:sterilitas,
native, Col. 3, 7: so,natale decus,
Val. Fl. 6, 61.—Subst.: nātālis, is (abl. natali;A.rarely natale,
Luc. 7, 391; Inscr. Orell. 775; 2534; al. cf. Neue, Formenl. 1, p. 228 sq.), m. (sc. dies).Lit., a birthday:2.ad urbem (veni) tertio Non. natali meo,
Cic. Att. 7, 5, 3:natales grate numeras?
Hor. Ep. 2, 2, 210:meus est natalis,
Verg. E. 3, 76:sex mihi natales ierant,
Ov. H. 15, 61:Brutorum et Cassi natalibus,
Juv. 5, 37:debemus mehercule natales tuos perinde ac nostros celebrare,
Plin. Ep. 6, 30, 1. On this day it was customary to make offerings, the men to their Genius, and the women to Juno, and to make presents to each other, Ov. Tr. 3, 13, 2; 5, 5, 1; Mart. 8, 64, 14.—Transf., any anniversary, a commemorative festival.—Of the day of the foundation of Rome:B.natali Urbis DCXXXII.,
Plin. 14, 4, 6, § 55.—(In eccl. Lat.) Of a martyr's death: dies in quo, lege functi carneā, in superna regna nascuntur Dei. Paul. Nol. Carm. 21, 171 sq. So of other anniversaries, Paul. Nol. Ep. 20, 3; Aug Serm. 15 de Sanct. init.; id. Serm. 310 in lemm. — Poet.:natalem alicui eripere,
to prevent one's being born, Luc. 7, 390.—In plur.: nātāles, ĭum, m., birth, origin, lineage, extraction, descent, family (postAug.):2.natalium periti,
the casters of nativities, Sen. Q. N. 2, 32, 7:Cornelius Fuscus claris natalibus,
of distinguished birth, Tac. H. 2, 86; cf.:natalium claritas,
id. ib. 1, 49:mulier natalibus clara,
Plin. Ep. 8, 18, 8:quid, Catilina, tuis natalibus atque Cethegi Inveniet quisquam sublimius?
Juv. 8, 231:dedecus natalium velare,
Tac. A. 11, 21: natalibus suis restitui or reddi, to be restored to one's birthright, i. e. to be [p. 1189] freed from slavery (because all men were regarded as originally free), Dig. 40, 11, 2:libertus natalibus redditus,
ib. 38, 2, 3:de restituendis natalibus,
Plin. Ep. 10, 73 (78). —Transf., of things, birth, origin:C.adamanti pallor argenti, et in auro non nisi excellentissimo natales,
i. e. is produced only in gold-mines, Plin. 37, 4, 15, § 56:arborum,
the seed, id. 17, 10, 14, § 73:natales impatientiae,
Tert. Pat. 5:a Pentateucho natales agnitionis supputabuntur,
id. adv. Marc. 1, 10.—nātāle, is, n.:2.et Musis natale in nemore Heliconis adsignant,
the place of birth, Plin. 4, 7, 12, § 25.Nātālis, is, m., a Roman surname, e. g. Antonius Natalis, Tac. A. 15, 50, 54 sq.; 71. -
19 natales
1.nātālis, e, adj. [natus, nascor], of or belonging to one's birth, birth-, natal:II.hunc emortualem facere ex natali die,
Plaut. Ps. 4, 7, 139:nunc huic lenonist hodie natalis dies,
id. ib. 3, 1, 9:natali die tuo scripsisti epistulam ad me,
Cic. Att. 9, 5, 1; cf.:quem ego diem vere natalem hujus urbis aut certe salutarem appellare possum,
Cic. Fl. 40, 102:natalis dies reditūs mei,
id. Att. 3, 20, 1:scit genius natale comes qui, temperat astrum,
Hor. Ep. 2, 2, 187:tempus,
Ov. F. 6, 797:lux,
id. Ib. 219:hora,
Hor. C. 2, 17, 19: humus. Ov. P. 2, 9, 78:domus,
Val. Fl. 3, 321:sterilitas,
native, Col. 3, 7: so,natale decus,
Val. Fl. 6, 61.—Subst.: nātālis, is (abl. natali;A.rarely natale,
Luc. 7, 391; Inscr. Orell. 775; 2534; al. cf. Neue, Formenl. 1, p. 228 sq.), m. (sc. dies).Lit., a birthday:2.ad urbem (veni) tertio Non. natali meo,
Cic. Att. 7, 5, 3:natales grate numeras?
Hor. Ep. 2, 2, 210:meus est natalis,
Verg. E. 3, 76:sex mihi natales ierant,
Ov. H. 15, 61:Brutorum et Cassi natalibus,
Juv. 5, 37:debemus mehercule natales tuos perinde ac nostros celebrare,
Plin. Ep. 6, 30, 1. On this day it was customary to make offerings, the men to their Genius, and the women to Juno, and to make presents to each other, Ov. Tr. 3, 13, 2; 5, 5, 1; Mart. 8, 64, 14.—Transf., any anniversary, a commemorative festival.—Of the day of the foundation of Rome:B.natali Urbis DCXXXII.,
Plin. 14, 4, 6, § 55.—(In eccl. Lat.) Of a martyr's death: dies in quo, lege functi carneā, in superna regna nascuntur Dei. Paul. Nol. Carm. 21, 171 sq. So of other anniversaries, Paul. Nol. Ep. 20, 3; Aug Serm. 15 de Sanct. init.; id. Serm. 310 in lemm. — Poet.:natalem alicui eripere,
to prevent one's being born, Luc. 7, 390.—In plur.: nātāles, ĭum, m., birth, origin, lineage, extraction, descent, family (postAug.):2.natalium periti,
the casters of nativities, Sen. Q. N. 2, 32, 7:Cornelius Fuscus claris natalibus,
of distinguished birth, Tac. H. 2, 86; cf.:natalium claritas,
id. ib. 1, 49:mulier natalibus clara,
Plin. Ep. 8, 18, 8:quid, Catilina, tuis natalibus atque Cethegi Inveniet quisquam sublimius?
Juv. 8, 231:dedecus natalium velare,
Tac. A. 11, 21: natalibus suis restitui or reddi, to be restored to one's birthright, i. e. to be [p. 1189] freed from slavery (because all men were regarded as originally free), Dig. 40, 11, 2:libertus natalibus redditus,
ib. 38, 2, 3:de restituendis natalibus,
Plin. Ep. 10, 73 (78). —Transf., of things, birth, origin:C.adamanti pallor argenti, et in auro non nisi excellentissimo natales,
i. e. is produced only in gold-mines, Plin. 37, 4, 15, § 56:arborum,
the seed, id. 17, 10, 14, § 73:natales impatientiae,
Tert. Pat. 5:a Pentateucho natales agnitionis supputabuntur,
id. adv. Marc. 1, 10.—nātāle, is, n.:2.et Musis natale in nemore Heliconis adsignant,
the place of birth, Plin. 4, 7, 12, § 25.Nātālis, is, m., a Roman surname, e. g. Antonius Natalis, Tac. A. 15, 50, 54 sq.; 71. -
20 Natalis
1.nātālis, e, adj. [natus, nascor], of or belonging to one's birth, birth-, natal:II.hunc emortualem facere ex natali die,
Plaut. Ps. 4, 7, 139:nunc huic lenonist hodie natalis dies,
id. ib. 3, 1, 9:natali die tuo scripsisti epistulam ad me,
Cic. Att. 9, 5, 1; cf.:quem ego diem vere natalem hujus urbis aut certe salutarem appellare possum,
Cic. Fl. 40, 102:natalis dies reditūs mei,
id. Att. 3, 20, 1:scit genius natale comes qui, temperat astrum,
Hor. Ep. 2, 2, 187:tempus,
Ov. F. 6, 797:lux,
id. Ib. 219:hora,
Hor. C. 2, 17, 19: humus. Ov. P. 2, 9, 78:domus,
Val. Fl. 3, 321:sterilitas,
native, Col. 3, 7: so,natale decus,
Val. Fl. 6, 61.—Subst.: nātālis, is (abl. natali;A.rarely natale,
Luc. 7, 391; Inscr. Orell. 775; 2534; al. cf. Neue, Formenl. 1, p. 228 sq.), m. (sc. dies).Lit., a birthday:2.ad urbem (veni) tertio Non. natali meo,
Cic. Att. 7, 5, 3:natales grate numeras?
Hor. Ep. 2, 2, 210:meus est natalis,
Verg. E. 3, 76:sex mihi natales ierant,
Ov. H. 15, 61:Brutorum et Cassi natalibus,
Juv. 5, 37:debemus mehercule natales tuos perinde ac nostros celebrare,
Plin. Ep. 6, 30, 1. On this day it was customary to make offerings, the men to their Genius, and the women to Juno, and to make presents to each other, Ov. Tr. 3, 13, 2; 5, 5, 1; Mart. 8, 64, 14.—Transf., any anniversary, a commemorative festival.—Of the day of the foundation of Rome:B.natali Urbis DCXXXII.,
Plin. 14, 4, 6, § 55.—(In eccl. Lat.) Of a martyr's death: dies in quo, lege functi carneā, in superna regna nascuntur Dei. Paul. Nol. Carm. 21, 171 sq. So of other anniversaries, Paul. Nol. Ep. 20, 3; Aug Serm. 15 de Sanct. init.; id. Serm. 310 in lemm. — Poet.:natalem alicui eripere,
to prevent one's being born, Luc. 7, 390.—In plur.: nātāles, ĭum, m., birth, origin, lineage, extraction, descent, family (postAug.):2.natalium periti,
the casters of nativities, Sen. Q. N. 2, 32, 7:Cornelius Fuscus claris natalibus,
of distinguished birth, Tac. H. 2, 86; cf.:natalium claritas,
id. ib. 1, 49:mulier natalibus clara,
Plin. Ep. 8, 18, 8:quid, Catilina, tuis natalibus atque Cethegi Inveniet quisquam sublimius?
Juv. 8, 231:dedecus natalium velare,
Tac. A. 11, 21: natalibus suis restitui or reddi, to be restored to one's birthright, i. e. to be [p. 1189] freed from slavery (because all men were regarded as originally free), Dig. 40, 11, 2:libertus natalibus redditus,
ib. 38, 2, 3:de restituendis natalibus,
Plin. Ep. 10, 73 (78). —Transf., of things, birth, origin:C.adamanti pallor argenti, et in auro non nisi excellentissimo natales,
i. e. is produced only in gold-mines, Plin. 37, 4, 15, § 56:arborum,
the seed, id. 17, 10, 14, § 73:natales impatientiae,
Tert. Pat. 5:a Pentateucho natales agnitionis supputabuntur,
id. adv. Marc. 1, 10.—nātāle, is, n.:2.et Musis natale in nemore Heliconis adsignant,
the place of birth, Plin. 4, 7, 12, § 25.Nātālis, is, m., a Roman surname, e. g. Antonius Natalis, Tac. A. 15, 50, 54 sq.; 71.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pallor mortis — (Latin: paleness of death) is a postmortem paleness which happens in those with light skin almost instantly (in the 15–120 minutes after the death) because of a lack of capillary circulation throughout the body. The blood sinks down into the… … Wikipedia
Death — For other uses, see Death (disambiguation) and Dead (disambiguation). Dying redirects here. For the process of coloring, see Dyeing. For other uses, see Near death (disambiguation). The human skull, widely considered a symbol of death Death is… … Wikipedia
The Hireling Shepherd — Infobox Painting backcolor=#FBF5DF painting alignment=right image size=300px title=The Hireling Shepherd artist=William Holman Hunt year= 1851 type= Oil on canvas height= width= height inch= 30 1/16 width inch = 43 ⅛ diameter cm = diameter inch … Wikipedia
death|ly — «DEHTH lee», adjective, adverb. –adj. 1. like that of death; deathlike: »Long illness had brought a deathly pallor to his face. 2. causing death; deadly: »The rats were killed with a deathly poison. SYNONYM(S): fatal. 3. Poetic. of death … Useful english dictionary
The Martian Chronicles — … Wikipedia
Pallor — SignSymptom infobox Name = Pallor ICD10 = ICD10|R|23|1|r|20 ICD9 = ICD9|782.61 Pallor (also called pastiness or wanness) is a reduced amount of oxyhemoglobin in skin or mucous membrane, a pale color which can be caused by illness, emotional shock … Wikipedia
Suleiman the Magnificent — For other people named Suleyman, see Suleyman. Suleiman the Magnificent سلطان سليمان اول His Imperial Majesty Grand Sultan, Commander of the Faithful and Successor of the Prophet of the Lord of the Universe … Wikipedia
Clans and Bloodlines in Vampire: The Masquerade — This article is about clans in the Old World of Darkness game, Vampire: The Masquerade . For clans in the New World of Darkness game Vampire: The Requiem , see Clans in Vampire: The Requiem. In White Wolf Game Studio s role playing game Vampire:… … Wikipedia
List of Terminator: The Sarah Connor Chronicles minor characters — The following is a list of characters in the FOX science fiction television series Terminator: The Sarah Connor Chronicles, including supporting characters, and important villains. Contents: Top · 0–9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T… … Wikipedia
Recurring characters in the Aubrey–Maturin series — This is a list of recurring characters in the Aubrey–Maturin series of novels by Patrick O Brian. References to page numbers, where they appear, are based upon the W. W. Norton Company printing of the novels.Recurring charactersMain characters… … Wikipedia
Kindred of the Ebony Kingdom — A Sourcebook of Africa for Vampire: The Masquerade Kindred of the Ebony Kingdom cover (2003 edition) Designer(s) Justin Achilli, Voronica Whitney Robinson, Will Hindmarch, Jason Feldstein, Joddie Gray, James Lowder P … Wikipedia